(4)Julie: Calm down, ma\'am. Have you checked it in your purse? 자, 손님. 좀 진정하시고요. 핸드백 안 에도 살펴보셨나요?
[현지회화 발음] [응용]: Who’s got my ring? I left it here a moment ago. 써비스 끝난 손님이 놔둔 반지를 찾거나 핸드백 을 찾을 때 Who’s got….?을 사용한다. “내 핸 드백이 어디갔어?”를 Where is my hand bag? (X) 한국영어이다. 우선 핸드백을 a hand bag이 라 말하지 않는다. 그냥 Purse라고 말한다. 그 다 음 Where is ….?란 영어는 주소 장소를 찾을 때 사 용하고 내 소지품의 경우는 Who’s got…?을 사 용하자. I left it here a moment ago.은 “조금 전 에 바로 여기에 놔 두었다.”로 leave 의 과거left 를 사용한다. 가게의 손님이 우산이든 반지이든, 아니면 손목 시계이든, 또 Cell-phone등을 못 찾으면 Are you sure you left it here? 이란 영어로 표현해야 한다. Calm down, please. 는 손가락을 다쳐 피가 나는 것 등을 보고 손님이 어쩔줄 몰라 흥분상태에 있게 되면 It’s going to be okay . Calm down, please.라고 손님에게 사용하자.